Tu ešte stretnete náhodné užitočné informácie, ktoré zatiaľ nikam nepasovali, ale mali by odznieť.
Indikátory ako "uttered", "heard", "sounds like" a podobne nám môžu hovoriť, že nejaké slovo, ktoré sme si už vyrobili, znie rovnako ako iné slovo (buď priamo ako náš výsledok, alebo ako slovo, s ktorým potom pracujeme ďalej).
Animal is naked, we hear (4)
Definícia je "animal". "Naked" sa dá povedať "bare" a keď to počujeme, znie to rovnako ako konkrétne zviera: BEAR.
(Všimnite si, že síce si "bare" a "bear" sú homofónmi navzájom, riešením indície musí byť slovo BEAR a nemôže ním byť slovo BARE. Prečo? Lebo potrebujeme, aby priama definícia bola na jednom z koncov celej indície.)
Labyrinth is made from corn, they say (4)
Labyrinth = corn, they say (4)
_ A _ E
Lift beams in the auditorium (5)
Lift beams in the auditorium (5)
R _ I _ E
Beams (v zmysle lúče svetla) sú RAYS a to počujeme rovnako ako slovo RAISE znamenajúce "lift".
Toto nasledujúce cvičenie má viacero slov, ktoré by mohli byť indikátormi pre "sounds like". Ktorý z nich je ten správny a ktorý je súčasť definície? A pozor na otáznik na konci indície (upozorňujúci, že niečo bude definované nie úplne konvenčným spôsobom).
Heard no sound from the stable? (5)
Heard no sound from the stable? (5)
N _ I _ H
"No" sa dá povedať (napr. v kontexte formálneho hlasovania) ako "nay", a to znie rovnako ako NEIGH (= zaerdžanie koňa, čo je zvuk, ktorý môžeme počuť zo stajne).
Agent nouns sú podstatné mená, ktoré vznikajú tak, že ku slovesu pre nejakú akciu pridáme -er a dostaneme podstatné meno pre niekoho alebo niečo, čo tú akciu vykonáva: READER číta, TEACHER učí, SWEEPER zametá, atď.
Pomerne obľúbený žartík (ktorý je natoľko bežný, že si často ani nezaslúži otáznik na konci indície) je čítať iné slová končiace na -er ako agent nouns. FLOWER nie je kvet ale "something that flows" -- teda najčastejšie rieka. NUMBER je "something that causes numbness", SEWER je krajčír, SUMMER je niekto, kto sčituje, atď.
V indícii "Butter in computer memory (3)" potrebujeme "butter" prečítať ako "one that butts".
Raz za čas môžete stretnúť špeciálnu indíciu typu z nadpisu (čítaj "and lit"), pri ktorej interpretujeme celý text indície "both cryptically AND LITerally".
I'm a leader of Muslims! (4)
Riešením je slovo IMAM.
Ak celú indíciu čítame ako klasickú definíciu, IMAM na ňu pasuje.
A ak celú indíciu čítame ako kryptickú definíciu, tá nám hovorí, že zoberieme IMA a potom "leader of Muslims", teda M. Dokopy aj z kryptického čítania dostávame slovo IMAM.
Left single! (4)
Riešením je slovo LONE.
Ak celú indíciu čítame ako klasickú definíciu, niekto, koho nechali samého, je LONE.
A ak celú indíciu čítame ako kryptickú definíciu, máme left = L + single = ONE.
Pomerne bežný flex autorov cryptic crosswords je spraviť ju ako pangram, teda dokopy použiť všetkých 26 písmen anglickej abecedy. Toto vie občas trochu pomôcť: ak už pri riešení narazíte na viaceré z písmen VKXQJZ, tak môžete čakať, že tie zvyšné sú niekde v tých ťažkých slovách, čo ešte nemáte.